Scroll Down for English
Este blog tem menos de um ano - ainda sou uma novata nisto - mas desde que comecei "conheci" várias pessoas com o mesmo interesse e entusiasmo pela costura. Pessoas que me inspiram e que me fazem querer melhorar e fazer mais. Entre estas, encontra-se a Sara do blog Made by Sara. E foi a Sara que me apresentou este grupo de meninas, que para além do gosto pela costura têm em comum o gosto pela estética da costura japonesa. E foi também a Sara que teve a ideia e organizou esta Japanese Sewing Week a primeira (de muitas, espero eu!). E por isso, OBRIGADA SARA!
This blog has less than a year - I am still a newcomer - but since then I've " met " several people with the same interest and enthusiasm for sewing. People who inspire me and make me want to improve and sew more. Among these is Sara from the blog Made by Sara. And it was Sara who introduced me to this group of ladies, who in addition to the love for sewing have in common the love for Japanese aesthetics. And it was Sarah who had the idea and organized the first Japanese Sewing Week (the first of many , I hope! ). And thus, THANK YOU SARA !
E agora, aqui estou eu no meio destas bloggers gigantes com imenso talento! Tremenda responsabilidade... Mas vamos a isso.
Também podem juntar-se a esta Tour, partilhando as vossas criações deste ano, desde que tenham usado um molde Japonês ;) - vejam toda a informação aqui.
E ainda há um GIVEAWAY oferecido pelos fantásticos patrocinadores Tuttle Publishing e Urban Sew! (já lá vamos)
And now, here I am among these giant bloggers with great talent! Such a huge responsibility ... But let's do it .
You can also join the fun by linking anything you made this year using a Japanese pattern! See how to here.
This blog has less than a year - I am still a newcomer - but since then I've " met " several people with the same interest and enthusiasm for sewing. People who inspire me and make me want to improve and sew more. Among these is Sara from the blog Made by Sara. And it was Sara who introduced me to this group of ladies, who in addition to the love for sewing have in common the love for Japanese aesthetics. And it was Sarah who had the idea and organized the first Japanese Sewing Week (the first of many , I hope! ). And thus, THANK YOU SARA !
E agora, aqui estou eu no meio destas bloggers gigantes com imenso talento! Tremenda responsabilidade... Mas vamos a isso.
Também podem juntar-se a esta Tour, partilhando as vossas criações deste ano, desde que tenham usado um molde Japonês ;) - vejam toda a informação aqui.
E ainda há um GIVEAWAY oferecido pelos fantásticos patrocinadores Tuttle Publishing e Urban Sew! (já lá vamos)
And now, here I am among these giant bloggers with great talent! Such a huge responsibility ... But let's do it .
You can also join the fun by linking anything you made this year using a Japanese pattern! See how to here.
Plus there's a GIVEAWAY running along with this tour thanks to our amazing sponsors Tuttle Publishing and Urban Sew (we'll get there)
Como disse, gosto muito da estética dos moldes japoneses, há qualquer coisa de simples, elegante e confortável que me encanta.
As I said, I love the Japanese aesthetics, there is a simplicity, relaxed elegance and that delights me.
Molde | Pattern
Para este Tour escolhi um projeto do primeiro livro japonês de costura que comprei, o Girls Style Book da Tuttle Publishing (traduzido para Inglês), do qual já falei neste post.
O molde B, uma blusa/túnica com umas mangas lindas e uma renda a terminar a bainha foi o eleito, e é um dos meus preferidos deste livro (mas tenho mais alguns preferidos em "espera"). Já tinha usado estas mangas aqui e são a minha parte preferida!
A frente tem algumas pinças, que são de fácil construção e nas costas o tecido é franzido e fecha com um só botão, o que faz com que seja muito prático a vestir e despir e as crianças podem mexer-se à vontade - ótimo para brincadeiras.
Todos os moldes deste livro estão disponíveis nos tamanhos 2, 4, 6, 8 e 10 que correspondem a 100, 110, 120, 130 e 140 cm de altura, respetivamente.
Todos os projetos têm instruções, que não são muito detalhadas, mas como também têm diagramas com anotações sobre os passos a seguir torna-se simples (principalmente se se tem alguma experiência com costura). Incluem também as quantidades de todos os materiais necessários para cada uma dos tamanhos. Ah, e as medidas também estão em centímetros, o que facilita imenso :)
Atenção - os moldes não incluem margens de costura, mas os diagramas têm toda a informação do quanto acrescentar e onde. (Eu uso o truque dos dois lápis colados com fita cola).
For this Tour I chose a pattern from the first Japanese book I bought the Girls Style Book by Tuttle Publishing ( it´s translated into English), that I wrote about in this post.
The B pattern, a blouse/ tunic with beautiful puffed sleeves and laced trim used to finish the hem was the elected pattern, and is one of my favorites in the book ( but I have a few more favorites "on hold"). I Had used these sleeves before (here) and it's my favorite feature!
The front has some pintucks which are easy to construct and in the back the fabric is gathered and closes with only one button, which makes it very esay to dress and undress and children can play at ease.
All patterns in this book are available in sizes 2 , 4, 6 , 8 and 10 that correspond to 100, 110, 120, 130 and 140 cm of height, respectively.
All projects have instructions, which are not very detailed, but they also have diagrams with notes on how to do it so it´s easy to follow ando it (especially if you have some sewing experience). It also includes the amounts of all materials needed for each of the sizes. Oh, and the measures are also in centimeters, which makes it much easier :)
Attention - the patterns do not include seam allowence, but the diagrams have all the information on how much to add and where. (I use the trick of two pencils tied together with tape).
Alterações | Modifications
Fiz o tamanho 2 ( a minha filha tem quase 3 anos) e acho que assenta lindamente à Maria e ainda tem "espaço" para ela crescer - assim dá para a época toda e talvez também para o ano (?!). E como queria que a túnica fosse para usar agora - Outono/Inverno - fiz a manga comprida em vez de 3/4.
Até aqui tudo bem.
E depois decidi que queria acrescentar uma gola tipo peter pan... OMG!!! O que é que eu fui fazer!
E depois decidi que queria acrescentar uma gola tipo peter pan... OMG!!! O que é que eu fui fazer!
Deveria ser uma coisa simples...certo? Errado! Decidi que a gola seria só na frente, a parte das costas ficaria igual. Mas não queira que o viés ficasse por cima da gola e tive que alterar a construção do decote e acrescentar mais 1 cm de valor de costura, para poder virar o viés para o interior e ficar "invisível". Até aqui parecia tudo bem, excepto que não contei com o pesponto para prender o viés no interior e só, quase com tudo pronto, verifiquei que tinha um problema - a GOLA, o pesponto tinha que ser por baixo da gola e esta já estava cosida no ombro. Tive que fazer o pesponto em várias partes, primeiro atrás, de um lado e depois do outro, e depois, por baixo da gola!! (Acho que ganhei alguns cabelos brancos com esta "invenção") E o cantinho da gola junto ao ombro teve que ser cosido à mão...
Mas já está, e ficou bem melhor do que eu estava à espera.
Portanto, se seguirem o molde à risca é ótimo e muito fácil de fazer e vai ficar bem, com certeza.
I did a size 2 (my daughter is almost 3 years old) and I think it fits beautifully on Mary and still has " room" for her to grow - hopefully she'll be able to wear it for this season and also next year (? !). This is a tunic to be weared in Autumn/Winter so I did a long sleeved instead of 3/4 one .
So far so good.
And then I decided I wanted to add a peter pan collar... OMG !!! What have I done!
It should be a simple thing ... right? Wrong! I decided that add the collar only in front, the back would stay the same. I didn´t want the neckline binding to be visible, so I changed the construction of the neckline and add another 1 cm seam allowence, in order to turn the binding to the wrong inside and make it "invisible". So far it seemed okay, except I didn't thought about how to do the top stitching on the binding, until I almost all set. Then I had a problem - the COLLAR, the stitching had to be under the collar and this was already sewn in the shoulder. I had to do the stitching in 3 parts, the back first: one side and then the other, and then, under the collar!! (I think I gained a few gray hairs with this "invention") And the part where the collar meets the shoulder had to be hand-stitched ...
It's ready, and it came out much better than I expected.
So if you follow the instructions, this pattern it's very easy to sew and will surely look great.
Tecido | Fabric
O tecido já tinha há algum tempo e foi-me oferecido por uma amiga. É um tecido que acho lindo pelas cores suaves e o estampado de flores pequeninas. É um algodão, de peso médio e bastante suave ao toque.
Para a bainha escolhi uma renda de malha num tom areia (??), que lhe dá um toque mais cozy e inverno.
I have this fabric on my stash for some time now, it was offered to me by a friend. I love it, love the beautiful soft colors and the tiny flowers print. It is a medium weight cotton with a very soft touch.
For the trim I chose a wool in the color sand (??), which gives it a more cozy and "winterish" feel.
Por aqui a túnica faz sucesso e eu a-d-o-r-o estas mangas ;)
Over here it´s a hit and I l-o-v-e the sleeves ;)
Não se esqueçam de ir espreitar as criações - maravilhosas - das outras participantes! Aqui estão os links:
Don´t miss all the great creations, here's the links to everyone's blogs:
16. nov:
17.nov:
18.nov:
19.nov:
20.nov:
21.nov:
22.nov:
Finalmente, chegámos ao Giveaway graças aos fantásticos patrocinadores!
Temos três prémios para oferecer aos nossos leitores, cada vencedor pode receber um destes prémios:
- Um pack de 2 livros - Japanese Sewing books da Tuttle Publishing
- Um pack de 2 livros - Japanese Sewing books da Tuttle Publishing
- Um voucher de $40 da Urban Sew
Só têm de entrar no Rafflecopter, em baixo. E quantas mais entradas mais hipóteses de ganhar. Este sorteio está a decorrer entre 16 e 25 de novembro. Não percam!!
And finally the giveaway, thanks to our amazing sponsors!
There will be three lucky winners among all of our lovely readers. Each winner will win one of the following prizes:
- One pack of 2 two Japanese Sewing books from Tuttle Publishing
- One pack of 2 two Japanese Sewing books from Tuttle Publishing
- A $40 fabric voucher from Urban Sew
All they have to do is to try their chances by entering the Rafflecopter bellow. The more entries they validate the more chances they have to win! The giveaway will be open from Nov. 16th to the 25th.
E é isto, espero que gostem.
And that's it, hope you like it.
Tânia